14:00  /  05.01.2016 Интернет и связь Google

Google пояснил некорректный перевод названия российского государства

Фото: Google пояснил некорректный перевод названия российского государства
Представители Google дали пояснения по поводу перевода «Российской Федерации» с украинского языка на русский. Сервис Google Translate перевёл название российского государства как «Мордор».

В пресс-службе представительства компании отметили, что данный сервис работает исключительно на основе автоматических алгоритмов, в котором не участвуют люди. При этом варианты перевода сверяются с сотнями миллионов документов для определения правильной версии. Тем не менее, значения слов в переводе зависят и от используемого контекста, что, в свою очередь, приводит к неверным вариантам перевода.

Пронедра ранее писали, что сервис, помимо данного случая, ошибочно перевёл фамилию «Лавров» (такая же — у министра иностранных дел РФ — прим. ред.) как «Грустная лошадка». Впрочем, обе упомянутые ошибки уже исправлены администрацией Google Translate.

Новости партнеров
Новости из сети

Главные новости за сегодня

The National Interest: российский «Терминатор-3» — опасный противник

Армиям НАТО следует опасаться новой российской разработки — боевой машины «Терминатор-3», которая будет создана на платформе «Армата».

Читать полностью

Меркель ответила на угрозу Эрдогана разорвать сделку по беженцам

Ангела Меркель заявила, что не беспокоится по поводу предупреждения Реджепа Тайипа Эрдогана разорвать сделку по беженцам. Канцлер считает, что на выполнение взятых обязательств Анкаре требуется время.

Читать полностью
Читайте также
Комментарии
Новости из сети

Главные темы

Дело Надежды Савченко

Кризис на Украине

Военный конфликт в Сирии

Санкционные войны

Задержание военных из РФ в Донбассе

Кризис с мигрантами в Европе

Колебания курса рубля

Катастрофа самолета EgyptAir

Колебания цен на нефть