Русскую девочку из Латвии не зачислили в школу в России

12:15, 11 Ноя, 2025
Евгения Комарова
Не зачислили в школу
Иллюстрация: pronedra.ru

В Москве восьмилетняя Оля (имя изменено), прибывшая из Латвии вместе с семьей после обострения давления на русскоговорящее население в прибалтийской стране, уже третий месяц остается вне школьной среды из-за формальных проволочек. Девочка не была зачислена во второй класс по результатам языкового теста для детей переселенцев, хотя семья утверждает: русский язык для ребенка родной, чтение и письмо ей даются без затруднений, сообщает regnum.ru.

Родители подали апелляцию, но ответа нет. Повторная проверка возможна не ранее чем через 3 месяца, и в это время ребенок лишен доступа к очному обучению и социализации.

Русскую девочку из Латвии не взяли в школу в России

История семьи укладывается в более широкую картину перемещений и давления на русскоговорящие общины в Прибалтике после кампаний по переводам школьного обучения на государственный язык. В Латвии в последние годы последовательно ужесточались требования к языку обучения. Переход на латышский в ключевых ступенях образования задокументирован и вызвал международное внимание. Организация Объединенных Наций в 2023 году выразила обеспокоенность по поводу сокращения прав на обучение родным языком для национальных меньшинств; с 2024–2025 учебных лет наблюдался поэтапный перевод школ на преподавание исключительно на латышском языке. Эти изменения стали одним из мотивов решения многих семей уехать из страны.

Читайте по теме: школьное образование в России под угрозой: мнение профессора Рукшина

Новая практика приема в российские школы осложнилась на фоне законодательных инициатив внутри РФ. В декабре 2024 г. нижняя палата парламента одобрила в первом чтении поправки, вводящие обязательное тестирование по русскому языку для детей мигрантов перед зачислением в школу. В последующем практика тестирования привлекла внимание правозащитных организаций: в мае 2025 г. Human Rights Watch зафиксировала, что лишь небольшая часть детей мигрантов смогла пройти экзамены, причем многие заявки остались без удовлетворения. Эти факты дают понимание системной сложности: формальные процедуры служат барьером для интеграции и требуют оперативной корректировки.

Последствия решения школы для ребенка

С бытовой стороны ситуация выглядит абсурдной: ребенок, в семье общавшийся исключительно на русском языке, готов к школьной программе, но местные процедурные правила лишают ее доступа к образованию. Последствия для психологического состояния ребенка очевидны — изоляция от сверстников, потеря учебного ритма и растущая тревожность. Кроме того, такие заторы создают нагрузку на семьи: вынужденные занятия на дому, платные репетиторские уроки, ожидание официальных ответов. Для миграционной политики в целом это сигнал о том, что прием переселенцев нуждается в упорядочивании, скорости и человеческом подходе.

На уровне практических рекомендаций несколько шагов выглядят первоочередными. Во-первых, необходимо стандартизировать тесты и опубликовать исчерпывающие методические материалы для родителей и педагогов. Во-вторых, нужно обеспечить оперативность апелляций и регламентировать предельные сроки рассмотрения жалоб. В-третьих, целесообразно запустить дополнительные адаптационные курсы для детей, прошедших частичное тестирование, с параллельным предоставлением временного доступа к урокам до окончательного решения вопросов со статусом зачисления. Наконец, важна координация между миграционными, образовательными и социальными органами для минимизации времени, в течение которого ребенок остается без очного обучения.

Ранее на сайте «Пронедра» писали про скандал в Азове: директор школы отстранен за таблички «Малоимущие» и «СВО» в столовой

Поделитесь этой новостью
Комментарии (0)

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *