Американцам нравится советский Винни-Пух
Обозреватель Наталья Винкельман напомнила об известном советском мультфильме в свете премьеры нового фильма о легендарном медвежонке авторства Алана Александра Милна. Журналистка издания The Daily Beasts сравнила две экранизации известной сказки и сделала вывод, что советский Винни гораздо обаятельней, чем его американская версия.
Винни-Пух американцев не передает атмосферу сказки Милна. Он похож на взрослого человека в своей красной футболке, его неуклюжие манеры не выглядят забавно или мило. Советский мишка странный, в этом есть своя прелесть. Он более простой и смешной, а потому понравился обозревательнице куда больше. Пятачок советского образца также показался Винкельман очаровательнее и куда интереснее своей американской версии.
В целом, впечатление от анимационных работ разное. Покладистый американский медвежонок, единственной фразой которого является грустная «вот незадача» не похож на озорника Пуха из русской версии, который постоянно поет и сыпет остротами.
Федор Хитрук создал серию странных для американского зрителя мультфильмов. Герои ломали четвертую стену, пели непонятные для незнакомого со славянским менталитетом человека песни и вели себя совсем не так, как их диснеевские аналоги. Они были более простыми и настоящими, не столь идеализированными.
В советском варианте не было ни тигры, ни Кристофера Робина, а потому звери в нем играли роль живых существ, а не простых игрушек. Такой новый взгляд на знакомое всем произведение его не испортил, а внес новые, интересные нотки.
Наталья Винкельман с грустью замечает, что произведение советской анимации было незаслуженно забыто зрителями. Западным ценителям мультфильмов однозначно стоит его посмотреть, ведь советский Винни куда интереснее диснеевского.