«Мымра!» — кого так называли в древней Руси

19:04, 08 Фев, 2021

Интернет вместо обогащения речи выхолащивает ее — тенденция опасная и неизбежная, поскольку уход от родных лексических корней разрывает логическую цепочку мышления человека. Но есть все же порталы, где истоки русской речи бережно сохраняются и даже популяризируются. Разъясняется этимология привычных слов, дается их грамотное определение, приводятся примеры верного применения на практике. Например, слово «мымра», знакомое всем с детства, имеет забавную историю с извилистым путем развития.

Живучее слово «мымра» вошло в речь наших предков давно, причем вошло благодаря путешествиям. Занятие это было под силу небедным людям, как, впрочем, и сейчас. А вот домоседов на Руси называли необычно — мымрами. Лингвисты же поясняют, что произошло слово от «мумрить» – сидеть дома безвылазно. Или же «мумлить» — мямлить, говорить неразборчиво, возможно, из-за потери зубов.

Для древних русичей сидеть дома на постоянной основе было чем-то нездоровым. Оно и понятно: для того, чтобы обеспечивать себя (одного или целую семью) простой едой, нужно было двигаться. И чем активнее, тем лучше. Так что мымрить могли разве что инвалиды или люди в очень преклонном возрасте.

«Мымра» в словарях русского языка

Русская речь планомерно сохранялась на протяжении многих столетий, благодаря кропотливому труду лингвистов сегодня мы можем интересоваться корнями родного языка в разных изданиях. Самые известные популярные словари созданы под редакцией замечательных людей, влюбленных в свою профессию.

Сергей Иванович Ожегов подарил нам «Словарь русского языка», впервые изданный в 1949 году. Словарь выдержал шесть переизданий и стал неотъемлемой частью библиотеки каждой советской семьи. Ожегов был также одним из составителей «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935—1940).

В словаре Ожегова слово «мымра» — это скучный, мрачный и неинтересный человек.

Дмитрий Николаевич Ушаков внес огромный вклад в сохранение и развитие русского языка. Лингвист царской закалки активно участвовал в реформе русской орфографии после революции (1917-18 гг.), становлении орфоэпии и орфографии. Ушаков был редактор и соавтор одного из основных толковых словарей русского языка. Благодаря ему в СССР издан четырехтомный «Толковый словарь русского языка» выходивший потомно с 1935 по 1940 год.

В словаре Ушакова слово «мымра» — это угрюмый, скучный человек.

Владимир Иванович Даль подарил нам «Толковый словарь живого великорусского языка». Он стал национальным сокровищем, источником истинно народного слова для поколений русских людей; вокруг него выросла собственная мифология. Поговаривают, что к сбору слов и толкований Даль привлекал и учеников своей гимназии: он ставил им зачет за каждое новое принесенное слово.

«…ходили к нему [Далю] учителя гимназии. Через одного из них, Л-на, учителя грамматики, он добывал от гимназистов всевозможные поговорки и прибаутки из разночинских сфер. Кто доставлял Л-ну известное число новых присловий и поговорок, тому он ставил пять из грамматики. Так, по крайней мере, говорили и в городе [Нижнем Новгороде], и в гимназии», — вспоминает Петр Боборыкин в своих мемуарах.

В словаре Даля «мымра» — это угрюмая, неприятная женщина.

Как видно, слово быстро потеряло свою изначальную «домоседческую» окраску, став определением не сильно коммуникабельной дамы, предпочитающей запереться в себе (возможно, из-за дефектов внешности). Словарь синонимов русского языка подобрал такие слова к слову «мымра» — выдра, грымза, дурнушка, каракатица, кикимора, крокодилица, образина, пугало, рожа, страшила, страшилище, уродина, уродка, чучело.

Поделитесь этой новостью
Комментарии (0)

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *