Отказ от борща: почему китайцы не оценили русскую кухню

07:15, 12 Июн, 2025
Юлия Челканова
борщ русская еда
Иллюстрация: pronedra.ru

Русская еда, несмотря на свои уникальные вкусы и традиции, сталкивается с неожиданным отказом на китайском рынке. Этот парадокс стал очевиден благодаря истории Вэя Чжао, который, будучи большим поклонником русской кухни, столкнулся с реальностью, когда вернулся в Китай.

Русская еда в ресторане «Василий»

57-летний Вэй Чжао, которого друзья ласково называют Васей, провел свои студенческие годы в Санкт-Петербурге с 1993 по 1998 год. Именно в этом городе он впервые познакомился с богатством и разнообразием русской кухни, которая сразу же завоевала его сердце. Вернувшись в Пекин, он решил поделиться своей любовью к русской культуре и гастрономии с соотечественниками и открыл ресторан «Василий» в районе Ябаолу, известном своим многообразием международных товаров и услуг, а также популярностью среди российских «челноков», которые приезжали за покупками в Китай.

Читайте также: Не борщ и не вареники: какие пять блюд действительно считаются исконно русскими

В меню ресторана «Василий» были представлены традиционные русские блюда, которые Вэй Чжао сам так любил: селёдка с картошкой, нежные котлеты с пюре, ароматные пирожки с капустой и множество других лакомств. В первые годы работы ресторан пользовался большим успехом, притягивая как россиян, так и любителей русской кухни из числа местных жителей. Чжао был полон надежд и уверенности в том, что его заведение станет популярным и среди китайцев, ведь он сам обожал борщ и другие русские блюда.

Однако, с течением времени, поток российских покупателей стал иссякать. Вэй Чжао не мог понять, почему его ресторан, который когда-то процветал, начал испытывать трудности. Он продолжал готовить свои любимые блюда и старался привлекать новых клиентов, но, к его большому удивлению, китайские жители не проявляли интереса к русской кухне. Борщ, о котором он так мечтал, чтобы его оценили местные жители, казался им чем-то экзотическим и непонятным. Салаты и супы, которые для него были символом домашнего уюта и тепла, не находили отклика в сердцах его клиентов.

Русская еда и бум на российские продукты

Несмотря на неудачи ресторанов, русская еда в виде продуктов из России становится всё более популярной в Китае. За последние два года в Шэньчжэне открылось шесть магазинов с российскими товарами, а в Шанхае — одиннадцать. Ван Минву, бывший торговый представитель из КНР в Москве, отмечает, что российские продукты, такие как шоколад и маринованные огурцы, вызывают ажиотаж. Однако закусочные и кафе с настоящей русской кухней в Китае по-прежнему отсутствуют. Вместо этого, многие заведения, которые позиционируют себя как «русская кухня», на самом деле предлагают блюда других кухонь, таких как узбекская.

Русская еда и качество приготовления

Качество приготовления русской еды в Китае также вызывает вопросы. Вэй Чжао делится своим опытом: когда его знакомые впервые посетили «русский ресторан», они остались разочарованы. Все блюда, включая борщ, оказались настолько неудачными, что их выбросили на помойку. Оказалось, что повар ресторана не говорит по-русски и является монголом. Это поднимает важный вопрос: как можно готовить традиционные русские блюда, если ингредиенты и технологии приготовления не соответствуют оригиналу? Чжао уверен, что для успеха русской кухни в Китае необходимо привлекать настоящие русские сети с квалифицированными поварами. В противном случае, даже в магазинах под видом колбасы могут продавать некачественные подделки.

Ранее «Пронедра» писала Япона-борщ: в Стране восходящего солнца запретили украинский ресторан

Поделитесь этой новостью
Комментарии (0)

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *